返回会员平台主站 登录尊敬的 您好,今天是

日本大地震

作者: mtrs       年级: 小学四年级       作文类型: 记叙文       发布日期: 2011-04-04 20:36:27

日本の大地震


国際オンライン記者の報道( 栃木県那須町):,1つの谢宏宇産牛肉で有名な最高級品の日本の温泉と優良品質の小鎮。3月11日午後,ここでマグニチュード6級以上の地震は強い。今までため、ここはまた漏れる放射性核物質を広い範囲だけで、福島原発に直面している第170キロメートルのもっと大きい危険と試練。ここに来て、3月31日、記者2人を現地収容所開設の避難的に被災。民衆の福島<br /><br />1か所で利用される臨時に 収容所の体育館に出会いましたから、記者1対の夫婦。福島県の避難60代やつれる容貌を少し付けて、彼らは彼らの家と私に教えて、しかも工場内の2キロメートルの海岸線に位置する福島第1原発所まで20キロメートルまでただの距離、彼らのすべてを奪った津波猛威や、今また広い範囲のどうしても高剤量の故彼らに核輻射、しばらく避難までここにしました。その時の状況を話し出して、年を取った2つの地震の津波は依然として胸がなおどきどきし時<br /><br />来た後に,私から「津波 下へ全て流される恐れました家<br />(女性)<br /><br />地震後3分過ぎただけ、 津波が来て,ただ3分(男性)です<br /><br />あっという間の間、つまり 私 一生懸命走って、車が開いていて怖【国际在线报道(记者 谢宏宇):枥木县那须町,是一个以出产极品牛肉和优质温泉知名的日本旅游小镇。3月11日下午,这里发生了里氏六级以上强地震。现在,这里又因为距离造成大范围放射性核物质泄漏的福岛第一核电站仅仅70公里,而面临着更大的危险和考验。3月31日,记者来到这里,走访了当地两个专门为福岛受灾避难民众开设的收容所。


  在一处被临时利用成收容所的体育馆,记者遇到了一对来自福岛县的60多岁避难老夫妻。他们面容略带憔悴,告诉我他们的家和工厂位于海岸线以内2公里处,并且距离福岛第一核电站只有不到20公里距离,来势凶猛的海啸夺走了他们的一切,而眼下肆虐的大范围高剂量的核辐射又使得他们不得不背井离乡,暂时避难到了这里。谈起当时地震海啸时候的情形,老两口仍心有余悸


  “海啸来了后,从我家往下全部都被冲毁了(女)


  地震后只过了3分钟,海啸就来了,只有三分钟呀(男)


  也就是一转眼的工夫,我拼命开着车往高处跑,实在是太吓人了(女)


  海啸从两公里外的海岸线冲过来,到我们这里还有大概6米的高度(男)


  我们的工厂全部被冲毁了(女)。


  这对老夫妻的家在这次浩劫中,经历了地震、海啸以及核辐射三重打击,当记者问到哪一种打击最可怕时,夫妻俩各有各自的看法:


  “核辐射眼前看不到呀,所以最可怕的还是(女)


  所以最可怕的还是核辐射(男)


  我觉得核辐射虽然看不见,但最可怕的应该还是海啸(女)


  恩,海啸也可怕呀,第一次看到这么大的海啸(男)


  汽车都被海浪--那也不是海浪了,包裹着,吞了进去,都被冲走了(女)


  汽车都漂浮在海水里了,地震很可怕,核辐射也很可怕,因为它看不见呀(男)


  我想回家(女)”


  记者又询问了夫妻两人此前的避难生活,虽然历经艰辛,但他们语气上并没有显得过于悲观:


  “11号发生的地震吧,随后就开始了到处避难的生活,来到这里已经是16、7号了(女)


  来这之前,去得一些避难所根本没有食物,即便有只是给一个很小的饭团子(男)


  嗯,只给了一个饭团子,然后就是靠自己出去找吃的,现在倒是什么都有了,但却没有钱买(女)”


  经历了重重大灾后的受灾地区民众目前还在面临着另一场人为的灾难,由于地震海啸导致很多房屋倒塌,大量避难人群离家出走,使得这一区域成为了偷窃者的乐园。提到这些,老夫妻显得有些无奈:


  “现在小偷太猖獗了,我们那个地方现在人都疏散避难了,没人了,小偷进去后把冰箱、电视、大米等等一切都拿走了,小偷太多了,我们也不知道该怎么办了(女)”


  谈到今后的打算,夫妻俩显得有些迷茫,家难以再回去了,未来怎么办?一切都是未知数,他们说:


  “现在没有钱了,关键不知道自己下一步应该干什么?(女)


  精神上开始变得焦躁不安了(男)


  是呀,我们想回家,可是家已经被冲毁了,还受到核辐射的危害(女)


  现在我们既需要钱,也需要一份工作(男)


  是呀,我们更需要工作(女)”】

日本大地震

批改教师: 余老师       时间:2011-04-07 08:56:51

日本の大地震


国際オンライン記者の報道( 栃木県那須町):,1つの谢宏宇産牛肉で有名な最高級品の日本の温泉と優良品質の小鎮。3月11日午後,ここでマグニチュード6級以上の地震は強い。今までため、ここはまた漏れる放射性核物質を広い範囲だけで、福島原発に直面している第170キロメートルのもっと大きい危険と試練。ここに来て、3月31日、記者2人を現地収容所開設の避難的に被災。民衆の福島<br /><br />1か所で利用される臨時に 収容所の体育館に出会いましたから、記者1対の夫婦。福島県の避難60代やつれる容貌を少し付けて、彼らは彼らの家と私に教えて、しかも工場内の2キロメートルの海岸線に位置する福島第1原発所まで20キロメートルまでただの距離、彼らのすべてを奪った津波猛威や、今また広い範囲のどうしても高剤量の故彼らに核輻射、しばらく避難までここにしました。その時の状況を話し出して、年を取った2つの地震の津波は依然として胸がなおどきどきし時<br /><br />来た後に,私から「津波 下へ全て流される恐れました家<br />(女性)<br /><br />地震後3分過ぎただけ、 津波が来て,ただ3分(男性)です<br /><br />あっという間の間、つまり 私 一生懸命走って、車が開いていて怖【国际在线报道(记者 谢宏宇):枥木县那须町,是一个以出产极品牛肉和优质温泉知名的日本旅游小镇。3月11日下午,这里发生了里氏六级以上强地震。现在,这里又因为距离造成大范围放射性核物质泄漏的福岛第一核电站仅仅70公里,而面临着更大的危险和考验。3月31日,记者来到这里,走访了当地两个专门为福岛受灾避难民众开设的收容所。


  在一处被临时利用成收容所的体育馆,记者遇到了一对来自福岛县的60多岁避难老夫妻。他们面容略带憔悴,告诉我他们的家和工厂位于海岸线以内2公里处,并且距离福岛第一核电站只有不到20公里距离,来势凶猛的海啸夺走了他们的一切,而眼下肆虐的大范围高剂量的核辐射又使得他们不得不背井离乡,暂时避难到了这里。谈起当时地震海啸时候的情形,老两口仍心有余悸


  “海啸来了后,从我家往下全部都被冲毁了(可能是翻译的原因,语义不明)(女)


  地震后只过了3分钟,海啸就来了,只有三分钟呀(男)


  也就是一转眼的工夫,我拼命开着车往高处跑,实在是太吓人了(女)


  海啸从两公里外的海岸线冲过来,到我们这里还有大概6米的高度(男)


  我们的工厂全部被冲毁了(女)。


  这对老夫妻的家在这次浩劫中,经历了地震、海啸以及核辐射三重打击,当记者问到哪一种打击最可怕时,夫妻俩各有各自的看法:


  “核辐射眼前看不到呀,所以还是最可怕的还是(可以遵循汉语的习惯进行翻译)(女)


  所以最可怕的还是核辐射(男)


  我觉得核辐射虽然看不见,但最可怕的应该还是海啸(女)


  恩,海啸也可怕呀,第一次看到这么大的海啸(男)


  汽车都被海浪……那也不是海浪了,包裹着,吞了进去,都被冲走了(女)


  汽车都漂浮在海水里了,地震很可怕,核辐射也很可怕,因为它看不见呀(男)


  我想回家(女)”


  记者又询问了夫妻两人此前的避难生活,虽然历经艰辛,但他们语气上并没有显得过于悲观:


  “11号发生的地震吧,随后就开始了到处避难的生活,来到这里已经是16、7号了(女)


  来这之前,去一些避难所根本没有食物,即便有,也只是给一个很小的饭团子(男)


  嗯,只给了一个饭团子,然后就是靠自己出去找吃的,现在倒是什么都有了,但却没有钱买(女)”


  经历了重重大灾后的受灾地区民众目前还在面临着另一场人为的灾难,由于地震海啸导致很多房屋倒塌,大量避难人群离家出走,使得这一区域成为了偷窃者的乐园。提到这些,老夫妻显得有些无奈:


  “现在小偷太猖獗了,我们那个地方现在人都疏散避难了,没人了,小偷进去后把冰箱、电视、大米等等一切都拿走了,小偷太多了,我们也不知道该怎么办了(女)”


  谈到今后的打算,夫妻俩显得有些迷茫,家难以再回去了,未来怎么办?一切都是未知数,他们说:


  “现在没有钱了,关键不知道自己下一步应该干什么?(女)


  精神上开始变得焦躁不安了(男)


  是呀,我们想回家,可是家已经被冲毁了,还受到核辐射的危害(女)


  现在我们既需要钱,也需要一份工作(男)


  是呀,我们更需要工作(女)”

教师评语:

这是一篇新闻通讯,讲求真实性和即时性的同时,运用多种手法使得新闻更加生动具体。介绍了日本大地震的受灾情况和人们灾后的困境。小作者关注时事的作法很好,希望多吸取优点,期待小作者的作品。

返回

Copyright © 2008 - 2025 tongyi.com Inc. All Rights Reserved.
Robes de Soirée MariageRobe de mariée pas cher sur mesure